Connexion    
culturekaamelott
"Si l'honneur du chevalier est baffouée lors d'une assemblée, ce dernier pourra recourir a son droit de vidage","son droit de vidage!!???...", "oui , oui j'suis daccord avec vous c'est pas la meilleur traduction qu'on ai trouvé".
Vainienne | 8/27/2008
droit de vidage
skydream94 | 8/27/2008
... ce dernier aura le droit de recourir à son droit de vidage."
B00mRaNg | 8/28/2008
à son droit de vidage... ouais, suis d'accord avec vous, c'est pas la meilleure traduction qu'on ait trouvée...
(et j'vous épargne la version en vieux celte...)
hektor01 | 8/28/2008
Si l'honneur d'un chevalier est bafoué lors d'une assemblée, ce dernier pourra avoir recours à son droit de village.
Alexthebest | 8/28/2008
Il peut avoir recours à son droit de vidage
Lena | 8/28/2008
le droit de vidage!
fafou | 8/28/2008
A son droit de vidage
sha0lin | 8/28/2008
Au droit de vidage.... Oui, bon, la formule n'est pas très heureuse, mais en traduisant, ça a donné ça !!
Arthuval | 8/28/2008
un chevalier peut avoir recourt à son droit de vidage
Ponch | 8/28/2008
Son droit de village. C'est pas la meilleure traduction, mais on a rien trouvé de mieux.
Cornelius | 8/28/2008
En effet, en traduisant, ça a donné... "droit de vidage". Alexthebest, Cornelius, il faut revoir votre celte ancien !
T_L | 8/28/2008
Ca me rassure de âs être le seul à avoir toujours compris "droit de village".
Cornelius | 8/29/2008
Je crois ne pas avoir compris tout de suite non plus... J'ai pas compris "droit de village", mais comme dirait l'autre
"Vous aviez compris quoi ?
- J'avais compris, ... j'avais rien compris."
T_L | 8/31/2008
Connectez-vous pour commenter.
KarmaOS